ANNUNCI IN DIALETTO SUI MEZZI ANM NAPOLI

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Augusto1
00giovedì 12 ottobre 2006 20:30
Da "Il Mattino" di oggi:
Scennere cuoncio cuoncio. E prima di scendere adagio, nun te fermà annanz’ ’e pporte, piglia a via toja [alla lettera: non ti fermare davanti alle porte e prendi la tua strada, nota di Aug]!!! Che in italiano è il classico «liberare le salite e le discese» che campeggia in ogni pullman. E che a Napoli altrettanto classicamente non viene rispettato. Allora, hanno pensato all’Anm, che c’è di meglio che parlare ai napoletani nella loro lingua? Con traduzioni in italiano e inglese per eventuali turisti. Da domani (venerdì 13, con tanti saluti alla scaramanzia) saranno affissi 50 messaggi sui bus dell’azienda napoletana mobilità. Ideati da Enrico Durazzo, l’inventore di NapoliMania. È contemplato tutto il variegato mondo dei pullman. C’è il consiglio per i furti. Attenzione ai borseggiatori diventa «’a primma sagliuta guardateve ’e sacche» [alla prima salita controllatevi le tasche]. Per i portoghesi c’è «timbra ’o biglietto, nun fa’ ’o nzisto ca fatica pure pe’ tte chist’autista» [fai il biglietto, non insistere, questo autista lavora anche per te]. E poi è preferibile il trasporto pubblico a quello privato («meglio 1 juorno dint’ o’ pulmanne ca 100 dint’ ’a machina») [meglio un giorno in autobus che 100 in auto]. Si strizza l’occhio a Totò («vulevòn savuàr...» in un altro messaggio), e si ricorda, con saggezza popolare, che «’nu viaggio è meglio a s’’o fa ’ ch’ a s’’o aizà» (meglio viaggiare che alzare pesi)[aggiunge Aug: meglio farsi un viaggio che "alzarselo", in senso lato può intendersi anche come: meglio farsi un viaggio che fare una brutta esperienza]. E comunque nel pullman manteniteve forte forte.

[Modificato da Augusto1 12/10/2006 20.34]

pabbamo
00venerdì 13 ottobre 2006 09:41
Sinceramente non sono del tutto convinto di questa iniziativa, e la ragione è molto semplice: per noi napoletani è senz'altro un fatto anche divertente, considerando che è "sponsorizzato" da Napolimania. Di contro, per "certi" turisti, soprattutto quelli alquanto critici verso la nostra città e che ben conoscono le tristi vicende di criminalità che affliggono Napoli, questa può essere un'arma a doppio taglio, perchè si offre loro sul piatto d'argento l'occasione per etichettarci ancor di più come terroni o giù di lì, e non si può certo pretendere che tutti comprendano lo spirito di tale iniziativa. Non credo affatto che a Milano, a Torino, a Roma, esistano anche gli annunci in vernacolo (figuriamoci se vi fossero in Sardegna!). Il dialetto napoletano, senza dubbio, è anche cultura: ma presentarlo così, a mio parere, non mi sembra il modo migliore...
A Roma, ad esempio, sui bus ho visto soltanto un semplice adesivo sui finestrini che avverte i viaggiatori, in italiano e in inglese, di fare attenzione ai borseggiatori: qui a Napoli non tutti possono comprendere il senso di "starse accuorto 'a sacca"...
augu3
00venerdì 13 ottobre 2006 19:19
per Pabbamo
I turisti critici, per come la vedo io, possono anche andare altrove o starsene a casa loro, e poi non vedo attinenza fra l'etichettarci terroni e le scritte in dialetto, così come non capisco cosa c'entri la microcriminalità con questa iniziativa. La perplessità, forse, sta nel fatto che non tutti sono in grado di leggere il dialetto napoletano, e molti neanche di scriverlo correttamente. La tua ultima frase (ma come? starse accuorto???????) è un chiaro segnale... [SM=x346232] [SM=x346232] [SM=x346232]

Vabbé, per fare pace ti allego questa foto della CS (vettura 4046) nei paraggi di casa tua, a via Duomo vicino al Museo Filangieri (per i non napoletani: a destra un cantiere appoggio della Linea 1 stazione Duomo), scattata oggi a mezzogiorno.

[Modificato da augu3 13/10/2006 19.22]

BiagPal
00venerdì 13 ottobre 2006 20:00
Annunci in dialetto...
Ben detto Augusto [SM=x346220], chi non ci vede di buon occhio è meglio che se ne stia a casa sua. Io comunque la ritengo una iniziativa simpatica, perchè doverci vergognare di scrivere annunci in dialetto...io scriverei anche le indicazioni stradali anche (scusate il bisticcio di parole) in dialetto...
filobustiere
00venerdì 13 ottobre 2006 22:29
annunci in dialetto
Mi allineo senz'altro con quanto esposto da Pabbamo.
pabbamo
00venerdì 13 ottobre 2006 22:45
Prima di tutto, "starse accuorto" è scritta correttamente, checchè Augusto ne dica. Se ho detto tutto ciò (e filobustiere ha ben compreso il senso del mio discorso, a quanto vedo) è soltanto perchè per un momento ho smesso i panni di cittadino napoletano ed ho giudicato, anche se virtualmente", da "forestiero". Una curiosità: qui a Napoli non mancano anche esercenti che, pur non essendo ignoranti, scrivono ed espongono certi orrori da far ritirare loro la licenza. E' il caso, ad esempio, della catena dei bar Mexico: nonostante glielo abbia più volte fatto presente, continuano imperterriti ad esporre le targhette in plexiglass con la scritta "CIOCCOLATTA CALDA" con due T. Non parliamo poi di una cartoleria di Via Broggia, dove il titolare espone ben 2 cartelli con scritto "OFFRETA FOTO" anzichè "offerta". Lasciamo perdere, va...
BiagPal
00venerdì 13 ottobre 2006 23:00
Per pabbamo
Scusami, ma non capisco cosa tu voglia dire, per la precisione i cartelli non saranno scritti solo in napoletano, ma anche in italiano ed inglese, quindi non vedo tutta questa difficoltà per i forestieri. L'iniziativa va, secondo me, vista con un tono un po scherzoso...poi non capisco cosa centrino errori (orrori) grammaticali con questo...
Augusto1
00sabato 14 ottobre 2006 00:39
Cioccolata bollente
E io ti immagino mentre fai presente al bar Mexico dell'errore, ed immagino anche la faccia di chi, essendo ignorante, fa finta di ignorarti... Ad ogni modo, come ha detto Biagio, che c'azzecca col discorso degli annunci in dialetto? E poi guarda che le fesserie le scrivono in ogni parte d'Italia, non solo a Napoli. Visto che poi siamo in pieno OT, allargando il discorso a quello che si sente in giro, che dire dei vari "l'hai detto te" (Roma coatta docet), "ci sono stato settimana scorsa" ("la" che fine ha fatto? questo è tipico del nord), "ci vediamo a studio" (neanche come fosse un posto di villeggiatura), senza contare la pletora di "quì" e "quà" con l'accento. Ma quello che più mi fa morire è quando al Tg3 Campania, non appena quattro fessi si riuniscono per decidere qualcosa, senti dire: si è costituita la "task force". Una task force per tutto, anche per andare al cesso...

[Modificato da Augusto1 14/10/2006 0.58]

Augusto1
00sabato 14 ottobre 2006 16:34
Manco a dirlo...
L'ultima task force in ordine di tempo: oggi a pagina 37 de "Il Mattino". Questa volta la task force è per i PM. La Campania, la regione delle task force.
MauroP
00domenica 15 ottobre 2006 01:04
Annunci vernacolari
Innanzitutto accolgo con simpatia l'idea di scrivere gli annunci anche in dialetto, al nord spesso i cartelli all'ingresso dei paesi sono in doppia lingua, e non solo in Alto Adige, ma anche in Piemonte e Lombardia.

Prendo spunto poi da Augusto e propongo di aprire una nuova discussione dove parlare delle espressioni caratteristiche che si usano nelle varie parti d'Italia, xché è ben noto a tutti che anche quando si parla in italiano, si usano modi di dire diversi da una città all'altra. E' interessante andare alla scoperta dell'italiano "locale", che ne pensate? [SM=x346236]
Ora però si è fatto tardi, vado a nanna, x cui scriverò qualcosa sull'argomento la prossima volta.

Ciao a tutti!
[SM=x346219]
MauroP
00domenica 15 ottobre 2006 11:12
Nuova discussione
Ho provveduto testé ad aprire la discussione di cui sopra nella sezione "Tram caffé". Intervenite numerosi! [SM=x346220]
Francesco Angrisani
00domenica 15 ottobre 2006 11:40
Annunci vernacolari
L'idea mi affascina. Ciò che proponi mi ricorda gli incontri periodici tra me e i miei cugini di Torino e quelli di Genova quando eravamo ragazzi (la famiglia di mia madre è originaria del nord). Ci divertivamo moltissimo quando ci scambiavamo notizie sui "modi di dire" diversi delle nostre città.
Attendo con piacere quella "prossima volta" nella quale scriverai qualcosa sull'argomento.
[SM=x346219]
MauroP
00domenica 15 ottobre 2006 12:03
Ciao Francesco
E io attendo con piacere una tua testimonianza....! [SM=x346219]
XJ6
00lunedì 16 ottobre 2006 10:56
Gli annunci in dialetto
Mi sembra una sciocchezza. Divertente, forse (ma per quanto tempo? Le trovate di Napolimania erano interessanti, all'inizio, ora mi sembrano stucchevoli). Si tratta di un espediente inutile e sintomatico di una città che sa solo essere autoreferenziale. Invece di crogiuolarsi nell'oleografia, Napoli farebbe bene a dotarsi di servizi efficienti e a garantire un livello accettabile di sicurezza per autoctoni e turisti (la trovata dell'orologio di plastica l'ho trovata patetica).
pabbamo
00lunedì 16 ottobre 2006 22:10
Totalmente d'accordo con Antonio....
Augusto1
00sabato 21 ottobre 2006 09:40
oleografia
Per visionare tutti i 31 messaggi apposti all'interno delle vetture cliccare qui.
XJ6
00sabato 21 ottobre 2006 12:35
Ribadisco ...
... che mi sembrano una trovata un po' sciocca, ed anche stucchevole. A quando i conducenti vestiti da Pulcinella?
XJ6
00sabato 21 ottobre 2006 12:39
Anche l'Inglese ...
... mi sembra approssimativo (in un caso si legge "take bus", ed in un altro "take the bus", tra l'altro), ed i messaggi opinabili. Come sarebbe a dire "si consiglia di obliterare il biglietto"? Si consiglia? Non si fa obbligo?

Davvero non c'è speranza!
BiagPal
00sabato 21 ottobre 2006 14:39
Per XJS
Dai non prenderla troppo sul serio [SM=x346228] ...in realtà questa vuole essere solo un'operazione simpatia ed è a costo zero per l'ANM...
Augusto1
00sabato 21 ottobre 2006 15:27
per XJ6
Sostanzialmente sono d'accordo con te: è un'iniziativa che non leva e non mette. Tra l'altro non solo l'inglese è sbagliato, ma, leggendo i messaggi, ci si accorge che chi li ha scritti ha una scarsa conoscenza anche del dialetto napoletano...
XJ6
00sabato 21 ottobre 2006 16:26
Più di non levare e non mettere ...
... mi sembra rafforzi lo stereotipo da pizza e mandolini!
MauroP
00domenica 22 ottobre 2006 21:34
Annunci vernacolari
Io trovo carini 'sti annunci, ribadisco che la considero un'operazione simpatica... [SM=x346229]

Probabilmente hanno scritto "si consiglia di obliterare il biglietto" xché visti i tanti passeggeri "abusivi" l'ANM si è rassegnata! [SM=x346232]
Augusto1
00lunedì 23 ottobre 2006 01:30
rassegnazioni
Il "si consiglia" rientra in un modo di conversare (e anche di far capire con una certa decisione, a volte) tutto napoletano, a volte un pò cerimonioso. Per quanto riguarda il viaggiare senza biglietto, ormai i "portoghesi" si trovano solo occasionalmente, a parte qualche linea un pò "difficile".
BiagPal
00lunedì 23 ottobre 2006 22:28
...a proposito di portoghesi
In effetti i portoghesi sono in netto calo per la presenza di numerosi "controllori", io ogni mattina li incontro in uscita della Stazione Garibaldi della Linea 2...cosa che ritengo singolare perchè non mi è mai capitatato in altre città di incontrarne all'uscita di una stazione...chiedo umilmente scusa per l'OT...
pabbamo
00lunedì 30 ottobre 2006 14:23
Tanto hanno fatto...
... che questa storia è finita su "Striscia la notizia". Contenti?
Super Tim
00lunedì 30 ottobre 2006 14:39
Ed ovviamente col taglio che "Striscia" dona a tutte le notizie: patetico.
Come definire altrimenti le scenette da cabaret di infimo ordine, il cui apice si è raggiunto quando il giornalista si accorge di non avere più il portafogli?

Io comunque sono fiducioso: confido che l'intelligenza delle persone sia superiore a tali servizi mediocri.
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 19:18.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com